本文へスキップ

セミナー|一般社団法人 日本翻訳協会(JTA)は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

  

   <JTA 新セミナーラインナップ>    
    当協会では以下の5つのジャンルでセミナーを開催しています。
         

<オンラインで世界中から参加できます!>

以下のセミナーすべて、オンラインにて参加できます。オンラインはズーム(ZOOM)というインターネット会議
システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です。 (Skypeをご存知の方は同じ
ようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に
「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。

セミナー受講者の声を聴きませんか。
過去のセミナー受講者より頂いたセミナー レポートを掲載しています。
>>こちらよりアクセス下さい


2021年1月のオンラインセミナー スケジュール


「翻訳について語ろう!」セミナー 

 
― 言葉にこだわった私の翻訳人生 ―  

 
これはセミナーというよりは、翻訳業務をされている方、それを目指している方、あるいは
一つの選択肢として興味を持たれている方などに集まっていただいての『翻訳チャット』
です。まずは翻訳者として業務に取り組んできた私の体験をお話しさせていただき、さらに
参加者各位の翻訳への想い・体験・疑問・意見などをご発言いただき、それぞれの中での
翻訳に対する理解を深めていければと願っています。

<目 次>
1.なぜ翻訳に興味を持ったのか?
2.あなたにとって翻訳とは?
3.翻訳の勉強とは? 翻訳の資格とは?
4.翻訳の業務への取り組みのあれこれ。
5.これからの翻訳とは? 現状と未来への取り組みを考える。」 

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年1月22日(金) 15時~16時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2021年1月19日(火)(日本時間)

 ・大学卒業後、約18年間雑誌や単行本の編集者として勤務。
 ・その後渡米し、約22年間アメリカに在住、レストラン経営・
  日本語教師など。
 ・2010年、日本に再移住。
 ・2014年、バベル翻訳大学院USAを修了。
 ・その後もバベルプレスなどの業務を中心に英訳や和訳の監訳業務
  を主に行なう。
 ・現在は岡山の山奥でアメリカ人の夫の通訳や翻訳のアシスタント
  などをしながら、犬や猫との共同生活中。


2021年2月のオンラインセミナー スケジュール



「出版翻訳における日英翻訳のポイント」セミナー 第6回 

 
― 『ノルウェイの森』の3訳比較 ―  

 
前回に続く部分の訳を比べます。2種類の項目列挙法、節の接続法の微妙な違い、否定疑問
と肯定疑問の違い、文末焦点の活用、原文を再構成して効果をあげる先送り訳等について
考えてみましょう。
英語話者、日本語話者特有の落とし穴にも注意しましょう。

*このセミナーでは受講者の皆様への課題問題がございます。
 各人が提出した課題の解答を一部使用して解説をする場合がございます。
*課題の提出は任意でございます。

*課題提出締切:2021年2月1日(月) 午後3時まで(日本時間)
 お早目にお申込み下さい!

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年2月5日(金)15時~17時(日本時間) 
●申込締切 : 2021年2月2日(火)(日本時間)

 ・元帝塚山学院大学教授。京都大学大学院(言語学)修了
 ・インディアナ大学(言語学MA)
 ・バベル翻訳大学院USA教授
 ・翻訳家

2021年3月のオンラインセミナー スケジュール


「翻訳を通じて広い世界の無限の可能性に挑戦」セミナー 

 
― 自分が最も輝ける世界への飛躍を! ―   

 
翻訳学習を通じて英語を学び、自身の輸入会社を設立しました。
経営の専門知識も経験もない私が、国際コンテストで銀賞を受賞することができたのも、
バベルでの翻訳学習を通じて世界へ飛躍したからです。語学や異文化を理解するという
ことは世界に挑戦することができます!広い世界には無限の可能性が広がっています。
私の経験から、自身が最も輝ける世界への飛躍するためのヒントをお話しできたら幸いです。

<目 次>
1)自己紹介
2)起業までの道のり(木内講師のプレゼン)
3)インタビュー
4)質疑応答 

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年3月5日(金)15時~16時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2021年3月2日(火)(日本時間)

 ・学習院女子大学 国際文化交流学部卒業 
 ・弁護士目指し上智大学ロースクール入学、司法試験の勉強に取り組むも、
  挫折。弁護士の夢は断念。
 ・バベル翻訳専門職大学院(USA) (Babel University Professional School
  of Translation )法律翻訳専攻に入学。主に契約書翻訳、訴訟文書翻訳、
  国際取引法、アメリカ法等を学ぶ。修士作品として、アメリカ契約法の書籍の
  翻訳にも取り組む。
 ・カナダ・バンクーバーの語学学校で英語を学び、現地法律機関にインターン
  として勤務。国際ビジネス感覚を養う。
 ・日本国内の法律事務所、国際法律事務所、外資系企業法務部での就業を経て
            2019年2月1日、トルコ貿易専門SEHIRO Trading 合同会社設立。
 ・株式会社NOARISA 代表取締役
 ・バベルユニバーシティ講師
 ・青山学院女子短期大学卒業、慶應義塾大学経済学部卒業。
  Hawaii Pacific University Graduate School卒業 M.B.A
  三井信託銀行に勤務後、転職を経て、メリルリンチ日本証券
  (現:バンク・オブ・アメリカ)に勤務 
  40代後半からのハワイでの留学生活がきっかけで、
  ハワイ島産のアロマオイルの独自ブランド”MaLina”を立ち上げ、
  日本で会社設立。


『クマのプーさん』で楽しく翻訳を学ぶセミナー 第2回 

 
― 石井桃子、阿川佐和子、森絵都訳を比較してわかること ― 

 
『クマのプーさん』の翻訳では石井桃子訳が有名ですが、原作の著作権が切れ、2010年代
に新しい翻訳が複数出版されました。石井桃子(1940, 1985)、阿川佐和子(2014)、
森絵都訳(2017)の三つの翻訳を比較すると、翻訳するうえでの留意点が浮かび上がって
きます。

<目 次>
1. 石井桃子の翻訳の改訂
2. 作家としての阿川佐和子と森絵都
3. タイトルと固有名詞の訳
4. 会話文の訳
5. 詩の訳
6. 言葉遊びの訳
7. 傍点・ルビ・擬態語の活用
8. 3つの訳を比較してわかること 

このセミナーはオンラインにてご参加いただけます。オンラインはズーム(ZOOM)というインター
ネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です
(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境が
あれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説した
マニュアルをお送りしますのでご安心ください。


セミナーのお申込みはこちら  

*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
 ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。

●セミナー日程: 2021年3月12日(金) 15時~16時30分(日本時間) 
●申込締切 : 2021年3月9日(火)(日本時間)

 ・大妻女子大学短期大学部英文科准教授
 ・青山学院大学、早稲田大学て゛も教鞭をとる
 ・英米文学、 英米児童文学、絵本を研究
 <著書>
 『マザーグースと絵本の世界』(岩崎美術社)
 『不思議の国のマザーグース』(柏書房)
 『英語で遊ぼう!マザーグースたのしさ再発見1~3』他
 <翻訳>
 『子どもはどのように絵本を読むのか』ヴィクター・ワトソン他編著
 (共訳、柏書房)
 『クリスマス百科事典』ジェリー・ボウラー著(共訳、柊風舎)
 『アイルランドの風の花嫁』津川=マーダン江利子著(共訳、金星堂)他