2018年11月27日(火)18時~20時(日本時間)実施 |
― 英語を使う知的所有権を扱う専門的資格です。 ―
AI, IoTなど先端技術の発達が人間の仕事を奪うといっても、このような技術には特許が必要であり、
この特許を扱う弁理士の仕事はますますニーズが増えていくと予想されます。弁理士は特許などの技術
を理解し、これを特許に導く仕事であり、また海外でこれら技術の特許を取得する際には、海外代理人
とのやりとりが欠かせず、非常に国際的な仕事でもあります。
弁理士の扱う技術はこれだけではありません。日用品、機械、化学、ビジネスモデル、ソフトウエア
特許など様々な技術分野に及んでいます。
さらに商標(商品やサービスの識別標識)や意匠(物品の形状、模様など)の国内外の出願を扱い、
著作権のコンサルティングを行うこともできます。
さらに本セミナーの講師のように、翻訳者、執筆者、講師としての活動を行うこともできます。
このような広範囲にわたる国際的な弁理士の仕事を実例を交えて詳解します。是非ご参加ください。
<セミナー目次>
1 弁理士の仕事はこんなにおもしろい
2 知的所有権とは(話題になった事件を取り上げます)
3 特許事務所の実際の仕事
特許、商標の実例
4 特許の国際業務
5 特許に欠かせない検索
6 弁理士になるには
このセミナーでは、吉祥寺の教室又はオンラインにて参加できます。オンラインはズーム
(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向の
コミュニケーションが可能です (Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えくだ
さい。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。
参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますので
ご安心ください。
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。
・外資系銀行を経て特許事務所にて勤務 ・現在、奥田国際特許事務所にて、また翻訳者、執筆者、弁理士として活躍し、 米国バベル翻訳大学院では第3科目「特許・技術・医薬翻訳専攻」にて 「特許翻訳レベルⅠ(英日)」をプロフェッサーとして担当 ・ 「現代日本執筆者大辞典・第5期」(日アソシエイツ)に掲載されている ・ 元 弁理士試験委員 <著書> 「ゼロからできるアメリカ特許取得の実務と英語」(秀和システム) 「国際特許出願マニュアル2版」(中央経済社) 「特許翻訳テクニック2版」(中央経済社) 「もう知らないではすまされない著作権」(中央経済社) 「なるほど図解特許法のしくみ(2版)」(中央経済社) 「なるほど図解著作権法のしくみ(2版)」(中央経済社) 「なるほど図解商標法のしくみ(3版)」(中央経済社) 「米国特許法改正のポイント」(中央経済社) 「ネイティブに笑われない英文ビジネスメール」(中央経済社) 「こんなにおもしろい弁理士の仕事(3版)」(中央経済社) 「誰でも弁理士になれる本(4版)」(中央経済社) 「なるほど図解特許法のしくみ第3版」(中央経済社) 「自宅でできる翻訳の仕事」(ペーパーバック+電子書籍、インプレスR&D) 「知的財産関係条約基本解説」(法学書院、2017年1月) 「現代日本執筆者大事典・第5期」(日外アソシエーツ)所載 |
●セミナー日程: 11月27日(火)18時~20時(日本時間) ●申込締切 : 11月22日(木)(日本時間) ●開催場所: A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校) (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F) *定員10名に達し次第締め切ります。 B) オンライン- ZOOM *定員25名に達し次第締め切ります。 ●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。) ●受講料は以下の表をご覧下さい |
一般 |
一般 :米ドル |
JTAメンバーズ 及び 学生 |
JTAメンバーズ 及び 学生 :米ドル |
---|---|---|---|
A)2,500円 B)2,000円 |
A)$28 B)$23 |
A)2,000円 B)1,500円 |
A)$23 B)$18 |
セミナーのお申込みはこちら |
*注)セミナーご受講のお申込みの際、携帯電話のメールアドレス及びhotmailアドレスは記載しないで
ください。当協会からのセミナーのご連絡が届かない場合がございます。