本文へスキップ

一般社団法人 日本翻訳協会は翻訳の世界標準を目指します。

ナビゲーション

     

〈New〉「世界で働く翻訳者の条件」セミナー 

    −これから初めてグローバル翻訳市場に参入する翻訳者が
           グローバルトランスレーターとして活躍するためのヒント−

グローバル翻訳市場で取引を始めて15年以上の経験を持つ講師が、円安のチャンスを活かしてグローバル翻訳市場に参入したいと思っている翻訳者の方々のために、グローバル翻訳市場の現状、グローバル市場で活躍するために必要なマーケティングスキル、翻訳支援ツールの使いこなし、生産性を上げるスキル、リスクの見分け方などグローバル翻訳市場で働く秘訣を伝授します。

<セミナー目次>

・円安の恩恵を活かすチャンス
・ISO17100:2015の発行で翻訳業界はどう変わるか
・グローバル翻訳市場の二極化
・グローバル翻訳市場の現状
・グローバル翻訳市場で求められる翻訳者像
・グローバル翻訳市場で自分を売り込むためのマーケティングスキル
・翻訳支援ツールの使いこなし
・生産性を上げるには 
・グローバル翻訳市場に存在するリスクとリスク管理
 など
         
このセミナーは、当協会の認定校の株式会社バベルの吉祥寺キャンパス又はオンライにて参加できます。オンライはズーム(ZOOM)というインターネット会議システムを使いますので、自宅からでも双方向のコミュニケーションが可能です(Skypeをご存知の方は同じようなツールとお考えください。)。PCとインターネットの環境があれば準備はとても簡単です。参加申込の方に「ZOOM」の利用方法をやさしく解説したマニュアルをお送りしますのでご安心ください。


*セミナー講師は、吉祥寺キャンパスからではなく、ZOOMを使って海外から
 講義します。吉祥寺キャンパスでのご参加者様は教室内のモニターにて講義を
 ご覧いただけます。また、講師に質問等やり取りもできます。

 お申込みはこちら 


●当協会の認定校、バベルの
「翻訳支援ソフト徹底活用コース」詳細はコチラ>>>

・1999年Proz.com に登録
・2005年バベル翻訳大学院にて翻訳修士号を取得
・2008年Proz.com Certified PRO認定会員
・現在トルコに在住し、実務翻訳に従事する傍ら、
 翻訳評価、翻訳ビジネスの発展向上をめざし活動中

 

●日程: 9月2日(水) 14時〜16時 (日本時間) 
●申込締切 : 8
月31日(月)(日本時間)
●開催場所:
A) バベル吉祥寺キャンパス会場(当協会認定校)
 (東京都武蔵野市吉祥寺南町 2-13-18 ルジェンテ吉祥寺1F)
  *定員10名に達し次第締め切ります。
B) オンライン- ZOOM
 *定員25名に達し次第締め切ります。
●申込形式 :A)現地会場参加/B)オンラインZOOM参加 (2通りの参加方法があります。)
●受講料は以下の表をご覧下さい
 
  • 海外からの受講料のお支払いにPayPalが利用できます。米ドルにてのお支払いとなります。
  • セミナー受講料 : (日本円にてお支払の場合は消費税込の金額です) 
    一般

    一般
    :米ドル
    JTAメンバーズ
       及び
    BLMメンバーズ゙
    JTAメンバーズ
    及び
    BLMメンバーズ゙
      :米ドル
     学生
      学生
    :米ドル
    A)2,500円
    B)2,000円
    A)$28
    B)$23
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    A)2,000円
    B)1,500円
    A)$23
    B)$18
    JTAメンバースとは、翻訳者や、翻訳技能の向上を目指す方々のために、翻訳関連の様々な情報提供及び 「JTA公認 翻訳専門職」認定者となるためのサポートを行う、日本翻訳協会が主宰するインターネットメンバーシップです。
    バベルメンバーズ
    (登録無料)とは、当協会の認定校、(株)バベルが主宰する、
     ‘ プロフェショナルトランスレータ ’ への夢の実現をサポートするバベルグループの優待会員制度です。



    *学生割引対象者:大学院生、大学生、専門学校生、高校生など

*2015年7月9日現在より、円相場が1ドル5円前後変わりましたら、ドル建てのセミナー受講料が変更になる場合がございます。

 お申込みはこちら 





バナースペース